经济学人|尘封50年的影像,揭开了珍·古道尔最深的秘密
她26岁闯入非洲丛林,仅凭热爱与决心,改写了人类对自身的认知。她是珍·古道尔,一位超越时代的科学家与偶像。这是一篇《经济学人》杂志文化版块发表于2017年的文章,介绍了一部关于珍·古道尔的纪录片。尘封50年的140小时珍贵影像首次面世,纪录片《珍》带你直击她与
她26岁闯入非洲丛林,仅凭热爱与决心,改写了人类对自身的认知。她是珍·古道尔,一位超越时代的科学家与偶像。这是一篇《经济学人》杂志文化版块发表于2017年的文章,介绍了一部关于珍·古道尔的纪录片。尘封50年的140小时珍贵影像首次面世,纪录片《珍》带你直击她与
“最具影响力的全球事务参与者”“可靠的中国伙伴”“中国正变得‘酷’起来”……近一段时期,多项跨国民调和国际媒体报道显示,中国国际形象持续向好,全球好感度稳步上升。
“最具影响力的全球事务参与者”“可靠的中国伙伴”“中国正变得‘酷’起来”……近一段时期,多项跨国民调和国际媒体报道显示,中国国际形象持续向好,全球好感度稳步上升。
“最具影响力的全球事务参与者”“可靠的中国伙伴”“中国正变得‘酷’起来”……近一段时期,多项跨国民调和国际媒体报道显示,中国国际形象持续向好,全球好感度稳步上升。
9月28日,全球最大AI开源社区Hugging Face发布最新榜单:阿里通义家族“七箭齐发”,一举包揽全球开源前十模型中的七个席位,几乎实现“屠榜”。其中,刚刚发布的全模态大模型Qwen3-Omni更是强势登顶,成为新的开源王者。
In “Manchild”, the lead single on her new album, she complains her lover is “stupid”, “slow” and “useless”.
3月27日上午,博鳌亚洲论坛2024年年会“AIGC改变世界”分论坛在海南博鳌举行,中国工程院院士、清华大学讲席教授、清华大学智能产业研究院(AIR)院长张亚勤出席并发言。他表示:“在物理世界发展最快的可能是无人驾驶,我这几年一直在做无人驾驶,现在的无人驾驶安
当AI重塑世界格局,我们却在惊人地浪费最宝贵的资源:顶尖人才。为何天才的回报呈指数级增长,全球范围内却有无数潜力被埋没?《经济学人》深度文章指出,这场关乎国运的“天才战争”中,美国的政策正步入歧途,而中国等国迎来赶超契机。本文犀利剖析了精英红利与制度瓶颈,揭示
温室的花朵永远无法对抗风雨,底层的突围往往始于三次刻骨的背叛。当你熬过这些,方能破茧成蝶。
“慢”既可以是节奏悠闲,也可以是拖延低效。一个 slow 并不能覆盖这些含义。**《经济学人》**写道:“Progress is painfully slow when politics gets in the way.” 有时,慢甚至是一种令人焦躁的无奈。
这个夏天,全球观众为何为一部青春爱情剧陷入疯狂?《我变美的那夏天》第三季收官,亚马逊Prime视频的这部爆款剧不仅横扫多国收视榜首,更在社交媒体引爆 #康拉德战队与 #杰里米亚战队的世纪之争 。当三角恋的古老叙事遇上Z世代的狂热磕糖文化,就连25+女性也难以抗
《经济学人》精选8部近期小说佳作,带你领略文学世界的美洲豹、囚徒与失落诗篇。从管理顾问的友情到战地记者的危机,从末世谜题到AI伦理困境,这些故事兼具精巧篇幅与深刻内核。秋意渐浓,正是沉浸阅读的好时节——让这些惊艳新作点亮你的精神世界,见证生命如何在不寻常处蓬勃
近日,《中国经济学人》编辑部组织召开专题学习会议,集中学习并严格落实《中国社会科学院编辑人员廉洁从业行为规范》《中国社会科学院工业经济研究所编辑人员廉洁从业行为规范实施细则》。会议围绕“严守纪律红线、坚守学术底线”主题展开深入研讨,编辑部全体人员参加。
“多”是一个日常词汇,但它背后的含义并不简单。它可以是数量庞大、人潮汹涌,也可以是资源丰富、机会繁多。单一的 many 或 much,往往无法展现这种多样的层次。**《纽约时报》**曾写道:“Numbers matter, but beyond the man
翻译 经济学人 parliament 北京火车站 beyon 2025-09-19 09:06 2
01 The first half of the scientific name for the fiendishly fickle cocoa tree means “food of the gods”. By the time Theobrama caca
《经济学人》曾经暗戳戳地提过一嘴:欧洲大航海时代那帮人,说白了就是“官方认证的海盗”。西班牙抢黄金,英国东印度公司圈地搞垄断——“掠夺成了跨国资本的原始密码”。直到现在,好莱坞拍《加勒比海盗》都能拍成浪漫冒险片,抢东西居然能抢出英雄味儿,这文化滤镜也是没谁了。
两说Business Insights一段时间以来,很多声音都在讨论,中国经济是否有可能重蹈日本经济泡沫的老路。中国经济现状究竟怎样?货币、财政等政策的施行者,是否吸取了日本经济曾经的教训?在汇率、利率、地产以及财政政策上,中国都做了哪些努力。近日,知名经济学
其中, erratic 最早于14世纪末经古法语erratique(漫游的、游走的)或者直接由拉丁语erraticus(漫游的、游走的、偏离的)进入英语。它的本义相应是指“游走的、游移的、无固定路线的”,也就是在运动上不平稳、不规律或不可预测的。比如:
在《经济学人》一篇题为《“Biemlfdlkk”怎么念?》的短文中,中国品牌的英文命名问题被置于全球视野下审视。文章以幽默而犀利的笔触揭示了一个深刻命题:在企业“走出去”的浪潮中,一个看似简单的品牌名,实则是跨文化传播的第一道“试金石”,稍有不慎,便会陷入语音
他们称之为“脑腐”。无意义的短视频刺激性刚好足以让你持续观看和滑动,以僵尸般的状态浏览算法推荐的下一个内容;又尚未乏味到让你将可货币化的眼球从屏幕上移开。观众们心情矛盾。这类内容提供了一种放空的方式,同时也提供了一种浪费生命数小时的方式。